Mireille Sint Jago (MEP): E solucion pa drecha educacion na Aruba

“Awe riba un dia di celebracion na un di mi scolnan, mi a haya un poco tempo pa refleha. Mi a wak durante e siman aki, con e alumnonan a haya instruccion pa traha ‘headpiece’.

Mi a wak con disciplina y motiva nos hobennan a participa n’e charla di Brass Band duna dor di un maestro y musico masha conoci y respeta na Aruba, esta Meneer ‘Jaws’ Rasmijn.

Mi a gosa di e tayernan p’e reinanan. Nan a ricibi instruccion pa nan por prepara y practica presentacion di nan discursonan.

 

Naturalmente pa tene un discurso den un idioma cu no ta bo lenga materno ta requiri hopi mas preparacion y e no ta algo imposibel. Pero un discurso na bo lenga materno tampoco no ta algo facil.

Un discurso t’e resultado di un proceso di educacion cu ta bin te na final. En corto, na prome instante bo mester selecta un topico, despues bo ta haci investigacion, destila bo sub topiconan, skirbi y organisa e contenido.

Durante henter e proceso aki, ya caba bo ta prepara bo mes pa bo discurso, Un discurso ta un forma di siña cu ta eleva e capacidad pa pensa na un manera critico y bo habilidad pa busca, selecta y organisa informacion”, segun Mireille Sint Jago di MEP.

 

Tur esaki a pone el  subi internet pa busca e nificacion di educacion: “E proceso di duna of ricibi instruccion na un manera structura, specialmente na un scol of universidad.”

Na scol nos maestronan ta duna nos muchanan instruccion, pero nos muchanan ta ricibi instruccion na scol?

Nos a cumpli cu nos tarea pa educa nos muchanan si nos ta DUNA nan instruccion? Kico ta pasa si e instruccion no ta wordo compronde 100%?  Pasobra e idioma cu nos ta uza, cual ta un di e vehiculonan pa nos uza pa duna instruccion, no ta duna e resultado cu nos como maestronan, mayornan y politiconan ta desea.

 

Nos a cumpli cu nos meta pa educa nan, si e conocemento no ta drenta, si e conocemento no ta pega, si nan no por aplica e conocemento pa via di e idioma di instruccion?

E realidad ta, cu na paisnan caminda e lenga materno t’e lenga di instruccion, ya caba maestronan ta experencia cu nan mester lucha masha duro mes.

Tin un guera cu nos como maestronan tin cu traha duro pa no perde e guera contra e mundo virtual.

 

Segun Mireille Sint Jago, e cantidad di distraccion pa nos muchanan dor di e medianan social, weganan electronico, sea offline of online, tur esey ta haci e trabou pa nos maestronan hopi mas duro.

“Imagina bo mes si bo ta un maestro na Aruba, caminda e educacion cu bo ta brinda no ta n’e lenga materno.

Ta p’esey mi ta comparti mi pensamento por medio di e pregunta aki: “Nos ta duna nos muchanan e mihor OPORTUNIDAD pa nan wordo educa, si of no?

“Nos ta cumpli cu nos responsabilidad pa EDUCA e futuro generacion, si esun cu mester RICIBI e educacion no ta compronde e instruccion?”

UNESCO tin un declaracion desde 1992, cu e derecho pa educacion ta encera tambe e derecho pa ricibi educacion den e lenga materno.

Pues, tanten cu nos no brinda un alumno instruccion cu e por compronde 100%, nos no ta cumpli 100% cu nos deber pa educa e alumno. E solucion ta pa haci uzo di tur recurso y tecnologia disponibel pa percura cu e instruccion ta comprendibel.

 

Bukinan di scol por wordo traduci. Instruccion por wordo graba sea como audio of video. Toetsnan por wordo digitalisa. Por bin cu audio di e bukinan. Mayornan por yuda muchanan cu lesamento na scol.

Gobierno por percura pa mas programa educativo na television of Youtube. Y e idioma di instruccion lo mester ta of inclui e lenga materno.

Si nos logra kita e obstaculo di e idioma Hulandes, nos ta riba e caminda pa sinceramente logra educa nos muchanan.

Pues, sea consciente ora di vota, pa mi esey ta primordial. Den e ultimo 8 aña educacion a keda para n’e mesun lugar… “…stilstaan is achteruit gaan.”

Nos ta bay laga idealismo vence materialismo y brinda nos muchanan e mihor educacion”, Mireille Sint Jago a conclui.

Top